Οι λέξεις έχουν τη δική τους ιστορία
Ελενοκωνσταντινικά, επειδή σήμερα είναι Κωνσταντίνου και Ελένης. Και “και πάλι”, διότι βεβαια κι αλλη φορά έχει συμβεί να πέσει Σάββατο η 21η Μαΐου, οπότε έχω χρησιμοποιήσει ξανά τον τίτλο αυτόν, όπως επίσης και τον αντίστροφό του, τον “Κωνσταντινελενικά”.
Θα μπορούσα να τα πω και “ταξιδιωτικά” διότι τη βδομάδα που μας πέρασε ήμουν (και ακόμα είμαι) σε ταξίδι. Κι αν τα άλλα άρθρα που διαβάσατε μέσα στη βδομάδα τα είχα γράψει από πριν, τούτο εδώ, το μεζεδοάρθρο, αναγκαστικά γράφτηκε σε συνθήκες εκστρατείας. Οπότε, να με συμπαθάτε.
Φίλη στέλνει τη φωτογραφία που βλέπετε -και ρωτάει: Ενάμιση μηνών ή ενάμιση μηνός είναι ο γιος; (να της ζήσει)
Κανονικά, λέμε ένας μήνας, ενάμισης μήνας, άρα ενάμιση μηνός (ή ενάμιση χρόνου / ενάμισι έτους, όταν μεγαλώσει το μωρό).
Υπάρχει βέβαια και η έλξη, από τα διάφορα “δυόμισι μηνών”, “εξίμισι μηνών” κτλ. που εξηγεί γιατί γράφτηκε “ενάμιση μηνών”.
Ίσως πάλι να είναι και αγγλισμός. Οι Αγγλοσάξονες…
View original post 1,355 more words
Leave a Reply